两面人写两面书,为什么李开复的新作变成华为罪证?

李开复欠战忽工作者一个道歉。去年,李开复的《AI Superpowers》一书同时在中美两国上架。2月1日,本公众号曾经介绍这本书及其社会效果。



李开复用中国AI吓坏美国人,厉害了我的国?

半年过去了,美国发起的贸易战攻势连绵不断,为了给这种“互相伤害”的政策作出解释,贸易战 “指挥部”的具体人员也开始走上前台,对公众展示论据和“参考书”。马前卒工作室发现自己不幸言中,李开复博士的书赫然在列。

但同时,李开复的书依然在国内热销,被普遍认为是客观的科普作品,是指明中国未来的重要文件。为了解释这本书在中美激发的不同效果,马前卒工作室再次对比了《AI Superpowers》的中英两种版本,发现了不少差别,结合最近的贸易战进程,可以给各位读者讲一个好故事:

1. 谁最希望华为去死

继去年的中兴制裁案和孟晚舟案之后,今年美国政府对中国企业连环出招,打击重点依然落在电信业,华为继续首当其冲。

这些事件发生在中美贸易战的大背景下,被很多人自然而然地当成了贸易战的一部分。然而制裁案的发起者并不这么想。今年6月,特朗普总统表示,他可能愿意放松对华为的制裁,以换取中国在贸易谈判上做出让步之。民主党参议员华纳(Mark R. Warner)当即表示反对,说贸易谈判与华为构成的“国家威胁”是两码事,不能为了贸易战得势,就在华为问题上让中国得分。

简而言之:贸易战可以输,华为必须死!这位华纳参议员是何许人也?

马克·华纳是来自弗吉尼亚州的民主党元老,毕业于哈佛法学院,从事电信业多年,拥有数亿家产,直到2012年之前都是最富有的美国参议员。马克·华纳曾在02-06年出任弗吉尼亚州州长,期间政绩斐然,以高达71%的支持率离职。很多人一度以为他接下来会进军白宫,主政美国。虽然华纳议员退而求其次,担任了参议院情报委员会的副主席,但和特朗普、奥巴马相比,他才算是传统意义上的美国统治者。



今年1月28日,美国司法部发动对华为的诉讼,马克·华纳是主要的推动者和策动者,他还在他的个人网站上发表了如下言论:

“有充分的证据表明,没有一家大型中国公司独立于中国政府和党——被中国政府和军方视为‘民族荣耀'的华为也不例外。很明显华为对我们的国家安全构成了威胁,我赞赏特朗普政府终于采取了措施让华为承担责任。”

“这也提醒我们,我们需要认真对待与华为等公司开展业务并允许他们进入我们市场的风险,我将继续强烈要求我们的盟友加拿大重新考虑是否要允许华为参与其5G基础设施的任何方面。”“这进一步强调了我们的政府和社会需要协调一致来应对日益强大的中国构成的威胁。我将继续敦促特朗普政府将中国猖獗的知识产权盗窃行为作为正在进行的贸易谈判的重中之重,并将继续推动一项更加协调一致的国家战略,以保护美国技术并确保美国的技术竞争力。”作为民主党参议员、电信业资深从业者、参议院情报委员会副主席,马克·华纳不但卖力推动华为制裁案,而且支持特朗普的贸易战政策,这标志着美国政治精英们已经达成了共识,把压制中国技术升级趋势当做头号战略。这要这一类人物不下台,就不要指望中美庞大的贸易额就能帮助中国高科技企业逃过制裁。

所谓美国资本家“联名上书”为中国企业说话,最好的结果也就是缓和一下谈判气氛,让制裁文本的口气稍微好听一些——实际上割肉的效率一点也不会小。

马克·华纳在2018年10月接受了《Politico》杂志采访,记者问“你今年读过的最好的一本书是什么?”,他大力推荐了李开复博士的《AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order》,直译成中文就是《人工智能超级大国:中国、硅谷和新的世界秩序》,他的原话如下,聊作参考:

I’m currently reading a galley copy of AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order, by Kai-Fu Lee, about the ways that artificial intelligence is reshaping the world and the economic upheaval new technology will generate. We need to start thinking now about how to address these gigantic changes.李开复博士的书在中国卖的不错,得到不少名人推崇,华纳参议员为什么也喜欢这本书?

2. 一本有两张面孔的书

李开复博士的《AI Superpowers》一书出版于2018年,随后很快登上了《纽约时报》等三大畅销书排行榜。除了充满气势的书名,封面的色彩图案也很富有视觉冲击力:以大红色为主基调,还有金色五角星的图案。





李开复博士对自己的这部作品颇为自豪,近一年来的微博中有差不多一半的内容都在谈自己是如何周游世界卖书,以及这本书又出了哪个语言的新版本。



中国是这本书的主要描述对象,但中文版和英文版的风格天差地别:不仅封面用了象征和平与希望的绿色调,名字也换成了温和得多的《AI·未来》。



作为经常自己写微博的台湾同胞,这当然不是李开复博士翻译失误,而是李博士有意为之,针对中美不同的阅读人群,提供不同风格的内容,达到不同的宣传效果。

那么,李博士想要想要达到的宣传效果是什么?下面我们做一点微小的翻译工作。



3. “两面书”出自“两面人”

中英文两版《AI》,第一章开头都使用了同一个梗:中国正在迎来“斯普特尼克时刻”。





大多数中国读者对这个梗并不会有什么特别的感觉,但“斯普特尼克”这个词却会刺激到很多美国读者的冷战神经。1957年苏联抢在美国之前发射了第一颗人造地球卫星“斯普特尼克一号”,让整个美国都惊骇于旧大陆国家的技术力量——这是一个可以用肉眼看到的科技奇迹。

虽然美国后来通过阿波罗计划等一系列科技项目夺回了领先优势,但是“斯普特尼克时刻”对很多美国人来说,仍然意味着被苏联人从太空俯视的屈辱和不安。



密歇根州长在人类第一颗人造卫星掠过头顶时的感慨

李开复博士经历过冷战时代、熟悉美国文化,用“斯普特尼克时刻”引出全书内容,我似乎知道他想对美国人说什么了。

但毕竟这本书还要在中国传播,所以,在接下来的内容里,李开复博士干脆给中美两国提供了完全不同的文本:





第二章的标题:英文版为“从竞技场杀出的抄袭者(copycat)”,中文版就成了好听得多的“世界级创业者”。





中文版努力地为“模仿”、“借鉴”洗地,英文版就是冷冰冰的提醒:对中国人来说,抄袭是可以接受的!如果真是为了促进中美合作,增进彼此的理解,李开复博士实在应该把两版的表达方式调换一下。

再比如:



对中国人说:发展人工智能产业,可以对美国等发达国家“弯道超车”、“分庭抗礼”。对美国人说:发展人工智能产业,能对中国这些靠低人力成本跟美国抢工作的国家“上屋抽梯”。

如此等等,不一而足。李开复博士在中美之间两面投机,成功地利用了文化壁垒,在中国激发“厉害了我的国”的欢呼,同时又被马克·华纳参议员引为知己。

4. “两面书”的影响

李开复这套双重话术,影响的不仅仅是美国决策者。如今在美国媒体上,关于中国人工智能的耸人听闻报道和言论早已不是什么新鲜事,谷歌母公司Alphabet董事长Eric Schmidt就表示过:

“相信我,那些中国人真的不得了,我们美国人必须联合起来才能在人工智能的竞争中与之抗衡”https://www.reddit.com/r/Futurology/comments/7a62si/eric_schmidt_says_america_needs_to_get_its_act/



下面的热评则表示完全支持:



大部分人没有意识到中国已经在人工智能的起跑阶段占据了更有利的位置,因为他们的政府对所有涉及自动化以及人工智能的公司进行了大量的投资。我们需要在这方面投入一种“太空竞赛”级别的努力才能在未来和他们抗衡。一旦他们超越了我们,我们就只能祈求他们的怜悯了。我觉得我们严重低估了这场竞争,因为我们早已习惯了西方在科技领域中的主导地位,而那个时代已经结束了。

网媒还有更惊悚的标题:



中国是如何在人工智能的死亡军备竞赛中打败西方的?

How China could beat the West in the deadly race for AI weapons. “These naive hippy developers from Silicon Valley don’t understand – the CIA should force them”
byu/In_der_Tat inFuturology

炸出了好多冷战时代乃至鸦片战争时代的网民:



如果中国制造那样的武器(将人工智能用于军事技术),我们有两个选择。

1 - 对中国进行先发制人打击,把他们的发展水平打回200年前。

2 - 在人工智能上超越他们,造出更厉害的武器。

如果你不觉得中国是对全球自由和稳定最大的威胁,你肯定是没有留心观察。



人工智能将会是新的枪,新的核武。有了枪,一支20000人的英国远征军可以打败拥有80万大军的中国。有了核武,美国立马结束了打了几年的太平洋战争。所以,战争打的是技术。只要有先进的武器,一个小国可以打败一个巨型国家。

Quora网络社区讨论,俨然把中国AI的领先地位当成不言自明的前提:


在数字化创新和AI领域,中国是怎么从山寨者转变成世界级竞争者的?它凭什么能够比美国甚至全世界其他所有国家都更快更有效地创新?

https://www.quora.com/How-did-China-go-from-being-a-copycat-to-a-world-contender-when-it-comes-to-digital-innovation-and-AI

中国在AI和数字革命上还谈不上是一个竞争者。并且,在***领导下,这一点将不会改变。一个压迫性的政府扼杀了革新与创造力。中国基本上就是个抄袭狗。

除此之外,像《中国致力于在人工智能领域超越美国,引领世界》(China is intent on overtaking the US to lead the world in AI)、《中国拥抱人工智能之际,白宫却在沉默》(As China Marches Forward on A.I., the White House Is Silent)之类的文章标题可以说是俯拾皆是。

即便刨除掉评论中那些纯属脑残的扯淡和谩骂(为数不少),我们仍然可以看出,今天美国从上到下,弥漫着一股对中国AI产业忧心忡忡、如临大敌的气氛。

再让我们来看下亚马逊上对李开复博士《AI》一书的高赞书评:


李开复向我们展示了中国和人工智能这两股力量是如何不可逆地交织成一条牢不可破的绳索,这条绳索将改变、控制甚至绞杀人类的经济未来。

……

美国还在快乐地打盹,我们可能会像Rip Van Winkle那样在20年后(也可能只要20个月)醒来,然后发现自己已经无可救药地落后于中国。《AI》这本书巧妙地利用并加剧了恐惧因素。那些杠精们会说这不过是又一次1980年代AI恐慌的重演,当时日本看起来就要用他们的逻辑程序设计征服世界了。但我不想跟他们杠,我以我自己的方式欣赏这本书。


中国政府正在用尽一切手段缩小规模差距——承诺为人工智能研究提供广泛的支持和资金,并鼓励地方政府和教育工作者跟进。相反,美国政府对创业不闻不问,削减基础研究资金,对于中国发展迅速的人工智能教育行动也没有任何反应——还记得我们当年对前苏联的第一颗人造卫星的反应有多激烈吗?不过至少,我们目前对中国进行的“贸易战”努力可能在一定程度上阻碍中国的人工智能计划。

这就是李开复博士制造的中国威胁论,至少也是最有“科技感”的中国威胁论。

李开复博士以为帮美国人分析中国的AI产业形势,渲染中国AI对美国的威胁,会让美国精英们更加重视中国的AI产业,进而更加重视他这个“中间人”的地位。目前看来,美国精英们确实对中国更加重视了,不过他们并没有因此更加器重李开复,而是决定用自己熟悉的方式来打压中国,打压中国的高技术产业,力图阻断中国经济的升级转型之路。

如果中美的对抗持续升级,李开复未必会喜欢这个结果,但至少可以为自己参与的历史性事件而“自豪”。

推荐阅读